13 de febrero de 2013

Una reportera que sabía latín dio la primicia sobre la renuncia del Papa

Fuente: CNN

¿Cómo se dice "primicia" en latín?

Giovanna Chirri, la periodista que dio a conocer al mundo la noticia de la renuncia del Papa seguramente podría decirlo.

El conocimiento del latín de Chirri le dio la ventaja para entender la magnitud del anuncio que hizo el Papa este lunes.

La reportera de ANSA, la agencia estatal italiana se encontraba entre los pocos reporteros que cubrían lo que parecía ser un anuncio rutinario de Benedicto XVI.

La mayoría de los medios decidieron no cubrir el evento, que comenzó con 20 minutos de anuncios referentes a asuntos de la iglesia, reportó ANSA.

Pero al final del evento, el papa Benedicto XVI dijo en latín que renunciaría a finales de mes debido a su avanzada edad. La noticia sorprendería a los 1.200 millones de católicos en el mundo, pero alguien tenía que informarla primero.

Chirri tiene “pulidas” habilidades en latín, según ANSA, pero debió de convencerse de que realmente escuchó lo que creía haber escuchado.

La noticia de la renuncia “no parecía real para mí”, afirma Chirri. “Me dije a mi misma: malentendiste”.

El latín del Papa “es muy fácil de entender”, según Chirri, pero no fue hasta que el anuncio fue repetido que la reportera envió un boletín urgente a ANSA, el cual luego fue citado por el resto de las agencias en el mundo.

Una devota católica, Chirri dijo a ANSA que aunque intenta mantener separada su fe de su trabajo cubriendo el Vaticano, el anuncio del lunes la hizo llorar porque sintió enojo.

“Luché para mantener los nervios a pesar de una sensación de debilidad en las rodillas”, afirmó la reportera.

Aun cuando los servicios son celebrados en el lenguaje local, el latín sigue siendo el lenguaje oficial para la iglesia. Por esa razón, los actos oficiales son anunciados en latín, tal como ocurrió este lunes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es sumamente importante.
Favor no dejar comentarios obsenos en esta página